Перевод: с французского на русский

с русского на французский

Ключевое слово КС

  • 1 mot clé

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > mot clé

  • 2 mot-clé

    1. ключевое слово

     

    ключевое слово
    Информативное слово, приведенное к стандартной лексикографической форме и используемое для координатного индексирования.
    [ГОСТ 7.74-96]

    ключевое слово
    Слово, по которому может осуществляться поиск каких-либо записей или документов.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mot-clé

  • 3 Mot*cle

    1. Ключевое слово КС

    37. Ключевое слово КС

    D.    Schliisselwort

    E.    Keyword

    F.    Mot*cle

    Слово или словосочетание из текста документа или запроса, которое несет в данном тексте существенную смысловую на-грузку с точки зрения информационного поиска

    Источник: ГОСТ 7.27-80: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Научно-информационная деятельность. Основные термины и определения оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Mot*cle

  • 4 mot clef

    ключевое слово, разгадка, объяснение

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mot clef

  • 5 Mot clé

    сущ.
    ГОСТ. ключевое слово (Информативное слово, приведенное к стандартной лексикографической форме и используемое для координатного индексирования)

    Французско-русский универсальный словарь > Mot clé

  • 6 mot-clé

    сущ.
    2) выч. дескриптор, слово (ИПС)

    Французско-русский универсальный словарь > mot-clé

  • 7 mot-clé

    m (pl s + s); = mot-clef

    БФРС > mot-clé

  • 8 descripteur

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > descripteur

  • 9 clé

    1. прил. 2. сущ.
    1) тех. выключатель, замковый камень арки, замок арки, затяжка, однополюсный рубильник, гаечный ключ, замковый камень свода, замок свода, клин, манипулятор, переключатель, клапан (в духовых инструментах), червяк (колковой механики)
    2) стр. замок, замковый камень
    3) выч. ключ, код, пароль, признак, указание к решению (см. тж. code), ключевое слово, кодовое обозначение, клавиша (см. тж. touche)
    5) СМИ. ключевой, важный, основной ("Les grèves touchent des secteurs clés comme les raffineries")

    Французско-русский универсальный словарь > clé

  • 10 descripteur

    сущ.
    1) общ. описывающий, мастер описания, составитель описания
    2) выч. ключевое слово (в ИПС), дескриптор, идентификатор, описатель, признак (в ассоциативном ЗУ)

    Французско-русский универсальный словарь > descripteur

  • 11 docuterm

    Французско-русский универсальный словарь > docuterm

  • 12 mot-clef

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > mot-clef

  • 13 descripteur

    1. дескриптор

     

    дескриптор
    Лексическая единица, выраженная информативным словом (вербально) или кодом и являющаяся именем класса синонимичных или близких по смыслу ключевых слов.
    Примечание
    Дескрипторы используются для координатного индексирования документов и информационных запросов с целью последующего поиска.
    [ГОСТ 7.74-96]

    дескриптор
    описатель

    Ключевое слово, однозначно идентифицирующее элементы в информационно-поисковых системах.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    дескриптор
    Единица языка информационно-поисковой системы, соответствующая определенному ключевому или базовому понятию, включенному в тезаурус этой системы. Это термин со строго фиксированным значением, без синонимов. Из Д-ов для каждого документа, хранящегося в системе, составляется его поисковый образ. Например, для статьи, посвященной применению экономико-математических методов в планировании технического прогресса на предприятиях металлургии, дескрипторами (то же: ключевыми словами) могли бы стать слова (либо их цифровые или иные обозначения, «понятные» для ЭВМ): экономико-математическая модель, эффективность, технология, металл. Для поиска с помощью ИПС материалов на эту тему надо также составить поисковый образ запроса (предварительно отредактированный компьютером) с поисковыми образами всех хранящихся в системе документов, машина выберет те документы, для которых они совпадут или будут достаточно близки к ним, что также проверяется автоматически.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    40. Дескриптор

    D.    Deskriptor

    E.    Descriptor

    F.    Descripteur

    Словарная единица информационно-поискового языка, выраженная словом, словосочетанием или кодом, являющаяся именем класса условной эквивалентности, в который включены эквивалентные и близкие по смыслу ключевые слова

    Источник: ГОСТ 7.27-80: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Научно-информационная деятельность. Основные термины и определения оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > descripteur

  • 14 Kiss Me Deadly

       1955 - США (105 мин)
         Произв. UA, Parklane Productions (Роберт Олдрич)
         Реж. РОБЕРТ ОЛДРИЧ
         Сцен. А.А. Безэйрайдис по роману Мики Спиллейна «Целуй меня, смертельная» (Kiss me, Deadly)
         Опер. Эрнест Ласло
         Муз. Фрэнк Де Вол
         В ролях Ралф Микер (Майк Хэммер), Алберт Деккер (доктор Соберин), Пол Стюарт (Карл Эвелло), Максин Купер (Вельда), Гэби Роджерр (Габриэль / Лили Карвер), Уэсли Эдди (Пэт), Хуано Эрнандес (Эдди Иджер), Ник Деннис (Ник), Клорис Личман (Кристина), Мэриэн Карр (Пятница), Джек Лэмберт (Сахарок), Джек Элам (Чарли Макс).
       Похождения Майка Хэммера, калифорнийского частного детектива, специалиста по дутым бракоразводным процессам (как правило, он поручает своей секретарше Вельде соблазнять мужей клиенток, желающих развестись.) Однажды ночью его машину останавливает запыхавшаяся женщина, сбежавшая из психиатрической лечебницы; из одежды на ней нет ничего, кроме плаща. Она просит подвезти ее. Ее зовут Кристина - в честь поэтессы-прерафаэлитки Кристины Россетти. Немного погодя их с Майком хватают убийцы. Майку удается уйти живым; оправившись от ран, он тут же начинает расследование. Он находит Лили Карвер, соседку Кристины по комнате, и прячет ее у себя, поскольку она боится, что ее настигнет участь подруги. Расследование таинственного исчезновения некоего ученого приводит Майка по очереди к водителю грузовика, случайно раздавившему боксера, которого толкнули под колеса; к оперному певцу, другу и собеседнику ученого, с которым ученый делился страхами своих последних дней; к гангстеру, который с 2 головорезами хорошенько дубасит Майка, затем - подкупает его, затем - устраняет, вколов дозу пентотала. Тем временем лучший друг Майка автомеханик Ник погибает под колесами машины, которую пытается починить. Перед этим Ник извлекает 2 бомбы из новой машины, переданной Майку анонимным телефонным собеседником.
       Расшифровав стихотворение Россетти, на которое намекала Кристина в письме, полученном Майком уже после ее гибели, сыщик находит в морге ключ от шкафчика ученого в спортивном клубе. В шкафчике хранится чемодан, из которого вырывается слепящий и обжигающий свет. Майк оставляет чемодан на месте и приходит в полицейский участок, где связывается со своим другом Пэтом, и тот говорит ему, что молодая женщина, которую он укрывал у себя (она теперь сбежала), вовсе не была соседкой Кристины; она сообщница тех, кто хочет завладеть чемоданом. Ее зовут Габриэль, а не Лили Карвер. Пэт произносит слова: «Проект „Манхэттен“'. Лос-Аламос. „Три-нити“», - и тем самым дает Майку понять, что содержание чемодана радиоактивно. Чемодан украли из спортклуба; теперь он в руках доктора Соберина, и тот рассчитывает передать его иностранным шпионам. В вилле на берегу моря Соберина убивает Габриэль, захотевшая оставить чемодан себе. Затем она стреляет в Майка, которому удалось раздобыть адрес этого дома. Из любопытства она не выдерживает и открывает чемодан; радиоактивное излучение сжигает все вокруг и превращает ее в пылающий факел. Вилла взрывается. Майк и Вельда, которую детектив освобождает из комнаты, где ее держали после похищения, нетвердой походкой идут к морю, где их ждет спасение.
        Подобно картинам Рим, открытый город, Roma città aperta или Увольнение в город, On the Town, Целуй меня до смерти - один из тех революционных фильмов, что привели к полному обновлению какого-либо жанра, способа видеть реальность и запечатлевать ее на пленке. Конечно, в нем есть жестокость и барочность, свойственная многим фильмам того периода, однако прежде ни одна картина с детективным сюжетом не обнаруживала такую критическую дистанцию, такое презрение автора к своему герою. Даже те фильмы, что дальше всех заходили в жестокости (Большой замес, The Big Heat, Большой расклад, The Big Combo), поддерживали в герое веру в определенные ценности, которые он защищал вопреки всем обстоятельствам. Майк Хэммер, напротив, с головой погружен в мир «продажности и мрака» (выражаясь словами из стихотворения Россетти, часто цитируемого в фильме), внутри которого ведет расследование. С точки зрения нравственности между ним и этим миром нет ни малейшей разницы, и в этом - главное новаторство фильма. (Как это часто бывает, оно могло стать следствием случайных обстоятельств, в данном случае - отвращения Олдрича к примитивной и захватывающей литературе Мики Спиллейна, которого он вынужден был экранизировать, и к его грубому и необразованному герою, Майку Хэммеру, которого режиссер превратил в антигероя.)
       Основная характеристика стиля Олдрича - крепкая внутренняя логика. Она связана с баснословной творческой энергией, которую автор обращает даже на самый посредственный материала. В силу этой логики революционное новаторство фильма Целуй меня до смерти привело к тому, что жанр в буквальном смысле взорвался и преобразился в нечто иное. Так в палитру детективного жанра вплелись фантастическое повествование, апокалиптическая притча, предостережение, адресованное всему миру. Ядерная угроза выражается в сюжете через переосмысленный миф о ящике Пандоры, благодаря чему Целуй меня до смерти в равной степени относится к научной фантастике и к нуару. Эстетическая красота картины за все эти годы ничуть не померкла. Помимо всего прочего, отметим искрящуюся и ледяную барочность операторской работы Эрнеста Ласло (полная противоположность жгучему барокко Фуллера); неисчерпаемую выразительность бесчисленных проходных персонажей фильма (чьи роли исполняют, в основном, друзья и подруги Олдрича: Ник Деннис, Уэсли Эдди, Джек Элам, Максин Купер, Клорис Личман, Гэби Роджерз и др.); литературность и нарочитую нереалистичность некоторых диалогов; богатство звукового сопровождения. Это ключевое произведение, необходимое для знакомства с золотым веком голливудского кино (1945?1958).
       N.В. Из некоторых копий вырезаны последние планы; фильм заканчивается взрывом виллы. В обеих версиях на изображение накладывается слово «Конец», поэтому речь идет о 2 разных финалах. Более длинная версия оставляет героям определенный шанс на спасение, а более короткая намекает, что они погибают при взрыве.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Kiss Me Deadly

См. также в других словарях:

  • Ключевое слово — в программировании слово языка программирования, имеющее определенный смысл для транслятора. Ключевое слово нельзя использовать в качестве переменной и для других целей. См. также: Языки программирования Финансовый словарь Финам. Ключевое слово… …   Финансовый словарь

  • ключевое слово — Информативное слово, приведенное к стандартной лексикографической форме и используемое для координатного индексирования. [ГОСТ 7.74 96] ключевое слово Слово, по которому может осуществляться поиск каких либо записей или документов.… …   Справочник технического переводчика

  • Ключевое слово — слово (словосочетание) из текста издания (другого документа), которое несет в данном тексте существенную смысловую нагрузку и может служить ключом при поиске соотв. информации. См., напр., ГОСТ 7.4 95: Ключевые слова: издание, выходные сведения,… …   Издательский словарь-справочник

  • Ключевое слово — 4. Ключевое слово (в языках программирования) Keyword Идентификатор, смысл которого зафиксирован правилами языка программирования и который используется для распознавания предложений в программе Источник: ГОСТ 28397 89: Языки программирования.… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Ключевое слово — О термине из программирования см. Зарезервированное слово. Ключевое слово  слово в тексте, способное в совокупности с другими ключевыми словами представлять текст (см. релевантность). В вебе используется главным образом для поиска. Набор… …   Википедия

  • Ключевое слово КС — 37. Ключевое слово КС D.    Schliisselwort E.    Keyword F.    Mot*cle Слово или словосочетание из текста документа или запроса, которое несет в данном тексте существенную смысловую на грузку с точки зрения информационного поиска Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ключевое слово — Rus: ключевое слово Deu: Schluesselwort Eng: key word Fra: mot clé Информативное слово, приведенное к стандартной лексикографической форме и используемое для координатного индексирования. ГОСТ 7.74 [6.1.1] …   Словарь по информации, библиотечному и издательскому делу

  • ключевое слово (в языках программирования) — Идентификатор, смысл которого зафиксирован правилами языка программирования и который используется для распознавания предложений в программе. [ГОСТ 28397 89] Тематики языки программирования EN keyword …   Справочник технического переводчика

  • ключевое слово документа — Применяется для автоматического поиска. [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные технологии в целом EN docuterm …   Справочник технического переводчика

  • Ключевое слово — слово или словосочетание из текста документа или запроса, несущее существенную смысловую нагрузку с точки зрения информационного поиска …   Исследовательская деятельность. Словарь

  • КЛЮЧЕВОЕ СЛОВО — слово или словосочетание из текста документа или запроса, несущее существенную смысловую нагрузку с точки зрения информационного поиска …   Профессиональное образование. Словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»